If you click on the question mark badge to see, how many interactions you need for the next Friendship Badge, the text in English is: “{number} friend interactions to go”. The German translation is now: “{number} Freundesinteraktionen zum mitnehmen”.
The problem here is “to go” was translated as in “coffee to go” and “zum mitnehmen” would be roughly “as takeaway”. A better translation would be “Noch {number} Freundesinteraktionen” or shorter (as with the mushroom medal) “Noch {number}”.